Keine exakte Übersetzung gefunden für العمل المتنقل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العمل المتنقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quiero imágenes térmicas. Quiero operaciones móviles.
    أريد تصويراً حرارياً وأريد فرقة عمليات متنقلة
  • La FNUOS ajustó sus actividades de vigilancia, adoptando una postura más flexible en lo que respecta a la vigilancia y las patrullas, e incrementó sus actividades operacionales móviles, nocturnas y de observación.
    وأضفت قوات الدفاع الإسرائيلية مزيدا من المرونة على طريقتها في الرصد وتسيير الدوريات، وكثفت عملياتها للمراقبة وعملياتها المتنقلة والليلية.
  • Adsorción es la separación de una sustancia (líquido, aceite, gas) de una fase y su acumulación en la superficie de otra (carbón activado, zeolita, sílice, etc.).
    (44) القابلية للحمل: تتوافر هذه العملية في أشكال متنقلة وثابتة.
  • Escuché que Moz hizo un trabajo en tu oficina móvil.
    (لقد سمعت بأن (موز . قام ببعض العمل على مكتبك المتنقل
  • Estaba haciendo el turno de noche en una clínica móvil ayer. Es una violación de mi contrato con el hospital.
    كنتُ في عمل إضافي بعيادة متنقلة الليلة الماضية وهذا يشكّل إنتهاكا لعقدي مع المستشفى
  • Mediante operaciones móviles por zonas y patrullas visibles y proactivas, la ONUB también podría seguir vigilando y mejorando la seguridad en la zona fronteriza entre Burundi y la República Democrática del Congo, incluido el lago Tanganica, a fin de evitar activamente las actividades ilícitas transfronterizas, en estrecha coordinación con la Fuerza de Defensa Nacional y la MONUC.
    كما يمكن للعملية، من خلال العمليات المتنقلة في المنطقة والأعمال الواضحة الاستباقية التي تضطلع بها الدوريات، أن تواصل مراقبة الحالة الأمنية وتعزيزها على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المنطقة الواقعة على بحيرة تانجانيقا، وذلك بهدف الردع فعليا عن القيام بأنشطة غير مشروعة عبر الحدود، بالتنسيق الوثيق مع قوة الدفاع الوطني وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • La UNCTAD debería complementar su labor analítica e intergubernamental con las actividades de fomento de la capacidad y considerar la posibilidad de organizar un programa de seminarios y talleres (seminarios itinerantes) en determinados países, que permitirían:
    • ينبغي أن يستكمل الأونكتاد عمله التحليلي والحكومي الدولي بأنشطة تتعلق ببناء القدرات، وأن ينظر في وضع برنامج للحلقات الدراسية/حلقات العمل ("عروض متنقلة") في نخبة من البلدان، مما سيساعد على :
  • No obstante, son los Centros de Salud Reproductiva los que suministran los servicios generales de prevención de enfermedades y de promoción de la salud, consultas prenatales, y cuidados de parto; estos Centros garantizan la vacunación y cuidados personalizados ambulatorios y de enfermería.
    ورغم ذلك، فإن مراكز الصحة الإنجابية هي التي تتولى الخدمات العامة المتصلة بالوقاية من الأمراض وتشجيع الصحة، وتقديم الاستشارات السابقة على الولادة، وتوفير الرعاية اللازمة لدى الوضع؛ كما أنها تكفل أنشطة التحصين والعناية الشخصية المتنقلة وعمليات التمريض.
  • Además, la movilidad de los mercados laborales, restringida por naturaleza, requiere que los mercados globalmente móviles, como los de capital, se reglamenten de manera efectiva para que el empleo no quede desprotegido.
    وعلاوة على ذلك، فإن التنقل المقيد بطبيعته لسوق العمل يتطلب أسواقا متنقلة على الصعيد العالمي، كسوق رأس المال، ليكون منظما بشكل فعال بغية عدم إخراج العمالة من نطاق تركيز مطلب توفير الحماية.
  • Con frecuencia resultó imposible que funcionaran los equipos médicos móviles y los centros de salud se cerraron por completo en cinco ocasiones debido a los toques de queda, los cierres o las restricciones de viaje impuestas por las Fuerzas de Defensa de Israel.
    وكثيرا ما تعذر على الأفرقة الطبية المتنقلة أداء عملها، كما أُغلقت المراكز الصحية إغلاقا تاما في خمس مناسبات نتيجة لحالات حظر التجول أو الإغلاق أو القيود على السفر التي يفرضها جيش الدفاع الإسرائيلي.